International Standard Bible Encyclopedia: Consume

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

International Standard Bible Encyclopedia: Consume


Subjects in this Topic:

kon-sūm´ (אכל( ´mū, 'ākhal, כּלה, kālāh, תּמם, tāmam; ἀναλίσκω, analı́skō): In Old Testament 'ākhal (“to eat,” “devour”) occurs very frequently, and is translated “consumed” (; ; , etc.); kālāh (“to finish”) is also frequently translated “consume,” “consumed” (; ; , etc.); tāmam, “to be perfect,” “finished” (; ; , etc.). There are many other words translated “consume” and “consumed,” e.g. ṣūph, “to end” (; Dan 1:44; , ); bālāh, “to fade,” “wear away” (; ); gāzal, implying violence (); ṣāphāh, “to end” (, ; , etc.); ‛āshēsh, “to be old” (; , the King James Version); māḳaḳ, “to become completed” (; bis); ‛āsāh kālāh is rendered “utterly consume” (); analiskō, “to use up,” occurs in ; ; (the King James Version); dapanáō, “to spend,” is translated “consume” in (the Revised Version (British and American) “spend”); katanalı́skō, “to consume utterly,” occurs only in ; “for our God is a consuming fire.”

In the Revised Version (British and American) “devour,” “devoured” are several times substituted for “consume,” “consumed,” e.g. ; ; ; “boil well” (); for “be consumed with dying” (), “perish all of us”; “consume” is substituted for “corrupt” in ; “my spirit is consumed,” for “my breath is corrupt” (); instead of “the flame consumeth the chaff” () we have “as the dry grass sinketh down in the flame”; and for “whom the Lord shall consume” (), the Revised Version (British and American) reads (after a different text) “whom the Lord Jesus shall slay,” “consume” in the American Revised Version, margin.