ded´li: In the Old Testament two words are used in the sense of a “mortal (Hebrew nephesh, “hateful,†“foulâ€) enemy†(), and in the sense of “fatal disease,†the destructiveness of which causes a general panic (Hebrew maÌ„weth, “death,†).
In the New Testament we have in , the expression “deadly wound†(Greek thaÌnatos), better “death-stroke,†as in the Revised Version (British and American), and the phrases “deadly thing,†i.e. poison (θανασιμον τι, thanaÌsimoÌn ti, ), and “full of deadly poison†(mesteÌ„Ì iouÌ thanateÌ„phoÌrou, ), said of an unruly tongue. Both Greek words convey the idea of “causing or bringing death†and occur in classical literature in a variety of uses in combination with the bite of venomous reptiles, deadly potions, mortal wounds and fatal contagion.