uÌ‚rth (×דמה, 'ădhaÌ„maÌ„h, ×רץ, 'erec, עפר, ‛aÌ„phaÌ„r; γῆ, geÌ„Ì, οἰκουμεÌνη, oikoumeÌneÌ„): In a hilly limestone country like Palestine, the small amount of iron oxide in the rocks tends to be oxidized, and thereby to give a prevailing reddish color to the soil. This is especially the case on relatively barren hills where there is little organic matter present to prevent reddening and give a more blackish tinge.
'Ǎdhāmāh (compare 'ādhām, “a man,†and Adam) is from 'ādham, “to be red,†and is used in the senses: “earth†(), “land†(), a “land†or country (), “ground†(), “the earth†().
The word most in use is 'erec, undoubtedly from a most ancient root occurring in many languages, as English “earth,†German Erde, Arabic 'ard. It is used in most of the senses of 'ădhaÌ„maÌ„h, but less as “soil†and more as “the earth†as a part of the universe; frequently with shaÌ„mayim, “heavens,†as in : “In the beginning God created the heavens and the earth.â€
‛AÌ„phaÌ„r and its root word and derivatives are closely paralleled in the Arabic, and refer mainly to “dust†or “dry earth†(compare Arabic ‛afir, “to be of the color of dustâ€; ‛afar “dustâ€; ya‛fuÌ„r, “a gazelleâ€; Hebrew ‛oÌ„pher, “a gazelleâ€). Compare : “Yahweh God formed man of the dust of the groundâ€; : “.... sprinkled dust upon their headsâ€; : “.... they die, and return to their dustâ€; : “dust and ashes.â€
In the Septuagint and New Testament, gē is used in nearly all cases, oikoumenē being used a few times for the “habitable earth,†as in the King James Version. See further ANTHROPOLOGY; ASTRONOMY; EVOLUTION; WORLD.