faÌ„n (advb.): Occurs twice in English Versions of the Bible, in the sense of “gladlyâ€: (1) in as the rendering of בּרח, baÌ„rahÌ£, “to flee with haste†(from anything), “He would fain flee out of his hand,†literally, as in in of the King James Version, “in fleeing he would fleeâ€; (2) in , as the translation of ἐπιθυμεÌω, epithumeÌoÌ„, “to fix the mind or desire on,†“He would fain have filled his belly with the husks which the swine did eat.†the Revised Version (British and American) adds two instances: (1) , “Herod would fain kill theeâ€; (2) , “Thou wouldest fain make me a Christian.†See ALMOST.