fam´ish רעב, rā‛eÌ„bh, רזה, raÌ„zaÌ„h): “To famish†as a transitive verb is the translation of rā‛eÌ„bh, “to hunger†(): “All the land of Egypt was famishedâ€; of rā‛aÌ„bh, “hunger†(), “Their honorable men are famished,†margin “Hebrew their glory are men of famineâ€; of raÌ„zaÌ„h, “to make lean,†“famish†(), “For he will famish all the gods of the earthâ€; it is intransitive as the translation of rā‛eÌ„bh (), “Yahweh will not suffer the soul of the righteous to famish.