far, far´thẽr: “Far†(adj.), distant, remote; (advb.) widely removed, is most frequently in the Old Testament the translation of רחוק, raÌ„hÌ£oÌ„kÌ£, and in the New Testament of μακÏαÌν, makraÌn, but also of other Hebrew and Greek words. The word hÌ£aÌ„lı̄laÌ„h, an exclamation of abhorrence or aversion Septuagint meÌ„Ì geÌnoito; see FORBID), is rendered “far from me,†“far from thee,†etc. (; ; ; ; ; ; ). Besides its literal sense, distance in a spiritual sense is expressed by “far,†as “Salvation is far from the wicked†(; compare ), “far from righteousness†(), “not far from the kingdom of God†(), etc. For “far†the Revised Version (British and American) has “aloof†in ; in several places the word in the King James Version is omitted (; ; ; ; ); “a far country†is changed to “another†(; ; ), etc. For “God forbid†the Revised Version (British and American) has “far be it,†“far be it from me†(; in the American Standard Revised Version, , ; ; , etc.).
The comparative “farther†occurs only once in the Old Testament (), and thrice in the New Testament (; ; ), and in each case is replaced in the Revised Version (British and American) by another word or phrase. The Revised Version (British and American), on the other hand, has “its farthest height†for “the height of his border†(), and “his farthest lodging-place†for “the lodgings of his borders†().