foÌ„k: The translation of ×¢×, ‛am, ×¢×, ‛aÌ„m “a people or nation†(, “some of the folk that are with meâ€; , “The conies are but a feeble folkâ€); of ל××, le'oÌ„m, with the same meaning (, “the folk in the fire,†the Revised Version (British and American) “the nations for the fireâ€); “sick folk†is the translation of ἀÌÏÌ“Ï̔ωστος, aÌrrhoÌ„stos, “not strong†(); of τῶν ἀσθενουÌντων, tō̇n asthenouÌntoÌ„n, participle of ἀσθενεÌω, astheneÌoÌ„, “to be without strength,†“weak,†“sick†(, the Revised Version (British and American) “them that were sickâ€); “sick folks,†of ἀσθενεῖς, astheneıÌs plural of ἀσθενηÌÏ‚, astheneÌ„Ìs, “without strength,†the Revised Version (British and American) “sick folk†().