In the New Testament “to give up the ghost†is the translation of ekpneÌoÌ„, “to breathe out†(, ; ; so the Revised Version (British and American)); of ekpsuÌchoÌ„, “to breathe out,†“expire†(, ; ); in , apheÌ„Ìken tō̇ pneuÌma, and in , pareÌdoÌ„ken tō̇ pneuÌma, are rendered respectively, “yielded†and “gave up the ghost,†the Revised Version (British and American) “yielded up his spirit,†“gave up his spirit.â€
“The Holy Ghost†is also frequent in the King James Version; in the American Standard Revised Version it is invariably changed to “Holy Spirit,†in the English Revised Version sometimes only, chiefly in the Gospels. See HOLY SPIRIT; SPIRIT.