International Standard Bible Encyclopedia: Ghost

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

International Standard Bible Encyclopedia: Ghost


Subjects in this Topic:

gōst (נפשׁ, nephesh; πνεῦμα, pneúma) : “Ghost,” the middle-English word for “breath,” “spirit,” appears in the King James Version as the translation of nephesh (“breath,” “the breath of life,” animal soul or spirit, the vital principle, hence, “life”), in two places of the Old Testament, namely, , “the giving up of the ghost” (so the Revised Version (British and American)), and , “She hath given up the ghost”; gawa‛, “to gasp out,” “expire” (die), is also several times so translated (, ; ; ; ; ; ; ; ). In Apocrypha (Tobit 14:11) psuchḗ is translated in the same way as nephesh in the Old Testament, and in 2 Macc 3:31, en eschátē pnoḗ is rendered “give up the ghost,” the Revised Version (British and American) “quite at the last gasp.”

In the New Testament “to give up the ghost” is the translation of ekpnéō, “to breathe out” (, ; ; so the Revised Version (British and American)); of ekpsúchō, “to breathe out,” “expire” (, ; ); in , aphḗken tō̇ pneúma, and in , parédōken tō̇ pneúma, are rendered respectively, “yielded” and “gave up the ghost,” the Revised Version (British and American) “yielded up his spirit,” “gave up his spirit.”

“The Holy Ghost” is also frequent in the King James Version; in the American Standard Revised Version it is invariably changed to “Holy Spirit,” in the English Revised Version sometimes only, chiefly in the Gospels. See HOLY SPIRIT; SPIRIT.