International Standard Bible Encyclopedia: Give

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

International Standard Bible Encyclopedia: Give


Subjects in this Topic:

(נתן, nāthan, יהב, yāhabh, שׂוּם, sūm; δίδωμι, dı́dōmi): “Give” is a very common word in the Old Testament. It is most frequently the translation of nāthan, “to give” (; ; ; Dt 18, 20, etc., over 800 instances); nāthan is also translated “to give up” (; ; ); of yāhabh, “to give” (; the King James Version). In we have the perfect with suffix, “Cast thy burden upon Yahweh,” margin “what he hath given thee”; elsewhere it is the imperative “Give!” (the King James Version in Gen, “Go to”); sūm, “to put,” “place” (; ); rūm, “to lift up,” “exalt” ( bis; , , , “to give to”); shūbh, “to cause to turn back” (, ; , “to give again”); various other words are in single instances translated “give.”

In the New Testament, the common word is didōmi, “to give” (; ; ; , etc.); we have also apodı́dōmi, “to give away (from one's self)” (; ; ; ; ); diadı́dōmi, “to give throughout” (); epidı́dōmi, “to give upon or besides” (, ; ); metadı́dōmi, “to give a share” (); paradı́dōmi, “to give over to” (; ; , etc.); prodı́dōmi, “to give forth or foremost” (); aponémō, “to apportion” (); dōréomai, “to give as a gift” (, the Revised Version (British and American) “granted”; , the King James Version); marturéō, “to give testimony or witness” (); pareisphérō, “to bring forward therewith” (); paréchō, “to hold near by” (; ); kataphérō, “to bear against or down” (); charı́zomai, “to grant as a favor” (; ; ; ; ; the King James Version). A few other words mostly occurring singly are translated “give.”

Of the many changes in the Revised Version (British and American), the following are among the most important: for “Thou hast also given me the necks of mine enemies,” “Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me” (; ); for “He that made him can make his sword to approach unto him” (), the American Standard Revised Version has “He only that made him giveth him his sword,” the English Revised Version, margin “furnished”; for “hasten after another god” (), the American Standard Revised Version has “give gifts for” (ERVm); for “give” (, , etc.), the American Standard Revised Version has “ascribe”; for “give myself unto wine” (), “cheer my flesh with wine”; for “giveth his life” (), “layeth down”; “given” is supplied (), where we read instead of “We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost,” “We did not so much as hear whether the Holy Spirit was given,” margin “there is a Holy Spirit”; for Christ shall give thee light” (), “Christ shall shine upon thee”; for “give in charge” (), “command”; for “not given to wine” (; ), “no brawler,” margin “not quarrelsome over wine”; for “she that liveth in pleasure” (), “giveth herself to”; for “All scripture is given by inspiration of God” (), “Every scripture inspired of God,” margin “Every scripture is inspired of God”; for “given to filthy lucre” (), “greedy of”; in , the American Standard Revised Version has “For verily not of angels doth he give help,” margin “For verily not of angels doth he take hold, but he taketh hold,” etc. (compare ; Ecclesiasticus 4:11; 8:9 (in the Greek) the English Revised Version, “not of angels doth he take hold”) (the idea is that of taking hold of to lift up or help); in Ecclesiasticus 13:15 for “giving thanks to his name,” the Revised Version (British and American) reads “make confession to his name”; for “giving all diligent” (), “adding.”

The prominence of “give” in the Bible reminds us that God is the great Giver (), and of the words of the Lord Jesus, “It is more blessed to give than to receive” (), “Freely ye received, freely give” ().