heÌ„r-aft´ẽr (here (this present) and after) represents Hebrew 'aÌ„hÌ£ar, “hinder part,†“end†(), “the things that are to come hereafter†('aÌ„hÌ£oÌ„r after, behind the present), with deÌ„n, “this,†'ahÌ£ăreÌ„ dheÌ„n, Aramaic (, ), 'ahÌ£ar, “after,†“behind,†“last†(), Greek απ' αÌÏτι, ap' aÌrti, “from now†(), “Hereafter ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven,†which does not mean “at a future time†according to the more modern usage of “hereafter,†but (as the Greek) “from now,†the Revised Version (British and American) “henceforthâ€; Tyndale and the chief versions after him have “hereafter,†but Wycliff has “fro hennes forth.†, “Hereafter ye shall see the heaven opened,†etc., where “hereafter†has the same meaning; it is omitted by the Revised Version (British and American) after a corrected text (Wycliff also omits); eÌti, “yet,†“still,†“any more†“any longer†(, the Revised Version (British and American) “I will no more speak much with you,†Wycliff, “now I schal notâ€); meÌ„keÌti, “no more,†“no longer†(, “no man eat fruit of thee hereafter,†the Revised Version (British and American) “henceforwardâ€); apoÌ touÌ nuÌn, “from now†(, the Revised Version (British and American) “From henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God,†Wycliff “aftir this tymeâ€); metaÌ tauÌta (, “Thou shalt know (the Revised Version (British and American) “understandâ€) hereafter,†Wycliff “aftirwardâ€).
Hereby
heÌ„r-bı̄´, represents bezoÌ„'th, “in or by this†( “Hereby ye shall be provedâ€); ek touÌtou, “out of this†(, the Revised Version (British and American) “by thisâ€); en touÌtoÌ„, “in this,†“by this means†(; , ; , , ; , ).
Herein
heÌ„r-in´, Hebrew bezoÌ„'th, “in†or “by this†(, the Revised Version (British and American) “on this conditionâ€); en touÌtoÌ„ (; ; ; ; ; , ).
Hereof
heÌ„r-ov´, Greek hauÌteÌ„, “this†(); houÌtos, “this†(, the Revised Version (British and American) “thereofâ€).
Heretofore
heÌ„r-too-foÌ„r´, Hebrew temoÌ„l, “yesterday,†“neither heretofore, nor since†(; compare , , ; ; ); 'ethmoÌ„l shilshoÌ„m, “yesterday,†“third day†(, “There hath not been such a thing heretofore.â€
Hereunto
heÌ„r-un-too´, Greek eis touÌto, “unto,†“with a view to this†(, “For hereunto were ye calledâ€): “hereunto†is supplied (, “Who else can hasten hereunto more than I†the Revised Version (British and American) “who can have enjoyment,†margin “hasten theretoâ€).
Herewith
heÌ„r-with´, Hebrew baÌ„-zoÌ„'th, bezoÌ„'th, “in,†“by,†or “with this†(; , “Prove me now herewith, saith Yahwehâ€).
The Revised Version (British and American) has “herein†for “to do this†(); for “in these things†(); “of them that have sinned heretofore†for “which have sinned already†(); “hereunto†for “thereunto†(); “herewith†for “thus†().