(1) It is the translation of shaÌ„rakÌ£, a mimetic word meaning to hiss or whistle, to call (bees, etc.), (a) , “I will hiss unto them from the ends of the earth,†the Revised Version (British and American) “hiss for them (margin “himâ€) from the end of the earthâ€; , “Yahweh will hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyriaâ€; namely, Egyptians whose land was noted for flies () and Assyrians whose country was pre-eminently one of bees. Dangerous enemies are compared to bees in ; (Skinner's Isaiah): , “I will hiss for them, and gather them†(His own people, who will come at His call).
(2) More often, to hiss is to express contempt or derision (; ; , etc.). In this sense we have also frequently a hissing (; ; , ; ; ; , shereÌ„kÌ£aÌ„h); , sherı̄kÌ£oÌ„th or sheruÌ„kÌ£oÌ„th; Ecclesiasticus 22:1, “Every one will hiss him (the slothful man) out in his disgrace†(eksurıÌssoÌ„, “to hiss outâ€); The Wisdom of Solomon 17:9, “hissing of serpents†(surigmoÌs).