on´ẽr-a-b'l (כּבד, kaÌ„bheÌ„dh; εὐσχηÌμων, euscheÌ„ÌmoÌ„n): In the Old Testament “honorable†is for the most part the translation of kaÌ„bheÌ„dh, properly, “to be heavy,†“weighty†(, the Revised Version (British and American) “honoredâ€; ; ; , etc.); kaÌ„bhoÌ„dh, “weight,†“heaviness,†etc., occurs in ; hoÌ„dh, “beauty,†“majesty,†“honor†(, the Revised Version (British and American) “honorâ€); 'aÌ„dhar, “to make honorable,†“illustrious†(, “magnify the law, and make it honorable,†the Revised Version margin “make the teaching great and gloriousâ€); , yaÌ„kÌ£aÌ„r, “precious†(); naÌ„saÌ„' paÌ„nı̄m, “lifted up of face†(; ; ); nesuÌ„ phaÌ„nı̄m (, the Revised Version margin “he whose person is acceptedâ€); euscheÌ„moÌ„n, literally, “well fashioned,†is translated , the King James Version “honorable,†the Revised Version (British and American) “of honorable estateâ€; compare ; ; eÌndoxos, “in glory,†occurs , the Revised Version (British and American) “gloryâ€; tıÌmios, “weighty†(, the Revised Version (British and American) “had in honorâ€); aÌtimos, “without weight or honor†(, “less honorableâ€); eÌntimos, “in honor†(), “more honorable.â€
The Revised Version (British and American) gives for “honorable†(), “held in honorâ€; for “Yet shall I be glorious†(), “I am honorableâ€; “honorable†for “honest†(; ; , margin “reverendâ€); for “honestly†() the American Standard Revised Version has “honorably.â€
In Apocrypha we have endoÌxoÌ„s translated “honorable†(Tobit 12:7, the Revised Version (British and American) “gloriouslyâ€); endoxos (Judith 16:21), timios (The Wisdom of Solomon 4:8), doxaÌzoÌ„ (Ecclesiasticus 24:12, the Revised Version (British and American) “glorifiedâ€), doÌxa (29:27, the Revised Version (British and American) “honorâ€), etc.