International Standard Bible Encyclopedia: Imagine

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

International Standard Bible Encyclopedia: Imagine


Subjects in this Topic:

i-maj´in (חשב, ḥāshabh; μελετάω, meletáō): The word most frequently translated “to imagine” in the Old Testament, only in the King James Version and the English Revised Version, not in the American Standard Revised Version, is ḥāshabh, “to bind,” “combine,” “think” (; ; ; ; ; , ; ; ); we have also hāghāh in the King James Version and the English Revised Version, but not in the American Standard Revised Version, “to meditate,” “mutter,” “speak” (; ); zāmam, “to devise” ( the King James Version); ḥārash, “to grave,” “devise” ( the King James Version); hāthath, “to break in upon,” to “attack unjustly” ( the King James Version); meletaō, “to meditate” ().