in-treÌ„t´, in-treÌ„t´i: The two forms are derived from the same verb. In 1611 the spelling was indifferently “intreat†or “entreat.†In editions of the King James Version since 1760 “intreat†is used in the sense of “to begâ€; “entreat†in the sense of “deal with.†As examples of “intreat†see , “Intreat the Lord†(cā‛akÌ£); , “Intreat me not to leave thee†(paÌ„gha‛); , “praying us with much intreaty†(παÏαÌκλησις, paraÌkleÌ„sis). In “intreat†is used to indicate the success of a petition. For entreat see , “He entreated Abraham wellâ€; , “And Julius courteously entreated Paul†(φιλανθÏωÌπως χÏησαÌμενος, philanthrō̇poÌ„s chreÌ„saÌmenos, literally, “to use in a philanthropic wayâ€); compare also , where εὐπειθηÌÏ‚, eupeitheÌ„Ìs, literally, “easily persuaded,†is translated “easy to be entreated.â€
The Revised Version changes all passages of the King James Version where “intreat†is found to “entreat,†with the exception of those mentioned below. The meaning of “entreat†is “to ask,†“to beseech,†“to supplicateâ€: reads “and my supplication to the children†(hÌ£annoÌ„thı̄, the King James Version “though I entreated for the children,†the Revised Version, margin “I make supplicationâ€). reads, “I will cause the enemy to make supplication†(hiphga‛tı̄), instead, the King James Version “I will cause the enemy to entreat†(the Revised Version margin “I will intercede for thee with the enemyâ€). changes the King James Version “intreat†to “exhort.†renders the King James Version “entreat†by “beseech.â€