lı̄v´li, liv´ing (×—×™, hÌ£ay; ζαÌω, zaÌoÌ„): “Living,†sometimes “lively,†is the translation of hÌ£ay (often also translated “lifeâ€); it denotes all beings possessed of life (, ; , ; , “liveâ€); we have frequently the phrase, “the land of the living†(as contrasted with she'oÌ„l, the abode of the dead), e.g. ; ; ; ; the characteristically Biblical expression, “the living God,†also frequently occurs (; , ; ; ); also frequently in the New Testament as the translation of zaoÌ„ (; ; , “the living Fatherâ€; ); “lively†in (hÌ£aÌ„yeh) and denotes fullness of life, vigor; hÌ£ayyaÌ„h, “a living being,†is mostly confined to Ezekiel, translated “living creatures†(, , , etc.), also ; , “living thingâ€; “living†is sometimes applied figuratively to that which is not actually alive; thus we have the phrase “living waters†(; ; , “Living waters shall go out from Jerusalemâ€) in contrast with stagnant waters - waters that can give life; so , (bubbling up from the spring at bottom of the well); ; the King James Version; “living bread†(); a new and living way (), perhaps equivalent to “ever-living†in Christ; “living stones†(, ) are those made alive in Christ; a “living hope†(a hope full of life), ; “living†(zaoÌ„)is sometimes also “manner of life†(; ); diaÌgoÌ„, “to lead or go through,†is also so translated (); bıÌos is “means of life,†translated “living†(; ); “living,†in this sense, occurs in Apocrypha as the translation of zoÌ„eÌ„Ì, “Defraud not the poor of his living†(Ecclesiasticus 4:1).
The Revised Version (British and American) has “living†for “alive†(), for “the lively†(), for “quick†(), for “lively†(; ), for “conversation†(; ); “living creatures†for “beasts†(; , etc.); “every living thing†for “all the substance†(); “living things†for “beasts†(, twice); for “living†(), “the green†(thorns under the pots), margin “Wrath shall take them away while living as with a whirlwindâ€; for “the book of the living†(), “the book of lifeâ€; for “(I am) he that liveth†(), “the Living oneâ€; for “living fountains of waters†(), “fountains of waters of lifeâ€; for “trade†(), “gain their living,†margin “work the seaâ€; for “Son of the living God†(), “the Holy One of God†(emended text).