mis´chif: The word, in the sense of “hurt†or “evil†befalling, plotted against, or done to, anyone, represents a variety of Hebrew terms (e.g. 'aÌ„sÌ£oÌ„n, the King James Version ; ; ; ra‛, ; ; , etc.; ‛aÌ„maÌ„l, , ; , ; , etc.). Sometimes the Revised Version (British and American) changes the word, as to “evil†(, ); in , to “villany†(Ï̔αδιουÏγιÌα, rhadiourgıÌa).
In the Revised Version (British and American) Apocrypha the word is used for κακαÌ, kakaÌ, “evils,†Additions to Esther 13:5 (compare Sirach 19:28); κακιÌα, kakıÌa, “evil,†1 Macc 7:23; and Latin malum, “evil,†2 Esdras 15:56. “Mischievous†is used, Additions to Esther 14:19, for πονηÏευÌομαι, poneÌ„reuÌomai, “to be evil.†The use in the King James Version Apocrypha is considerably more extended (Sirach 11:33; 19:27; 27:27, etc.).