International Standard Bible Encyclopedia: Mock; Mocker; Mocking

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

International Standard Bible Encyclopedia: Mock; Mocker; Mocking


Subjects in this Topic:

mok, mok'ẽr, mok´ing (הרל, hāthal, לעג, lā‛agh, ἐμπαίζω, empaı́zō): To mock is the translation of hāthal, “to play upon,” “mock,” “deride” (, , ; , “Elijah mocked them”; twice, the Revised Version (British and American) “deceiveth,” “deceive,” margin “mocketh,” “mock”); of lā‛agh, “to stammer” or “babble in mimicry,” “to mock” or “scorn” (; ; ; ; ; ; ; ). Other words are cāḥaḳ, “to laugh,” etc. (; ;, , ); ḳālaṣ, “to call out,” or “cry after,” “to scoff” or “mock at” (; ); s̄aḥaḳ, “to laugh,” “mock” (; ); lūc, “to scorn” (); seḥōḳ, “laughter,” “derision” (); empaizō, “to treat as a child,” “mock” (; ; , , ; , etc.); diachleuázō, “to mock,” “laugh,” etc. (; ); muktērı́zo, “to sneer at,” “mock,” literally, “to turn up the nose” (, “God is not mocked,” “will not let himself be mocked”); ἐπιγελάω, epigeláō, “laugh” (; 1 Macc 7:34; compare 2 Macc 7:39; 8:17).

Mocker, hăthūlı̄m, “deceivers,” “mockers” (); lūc (; the King James Version); lā‛ēgh, “stammering,” “mocking” (; compare ); s̄aḥaḳ (); empaı́ktēs, “a mocker,” “scoffer,” literally, “sporting as children” (; compare ).

Mocking is the translation of ḳallāṣāh “mocking,” “derision” (); of empaigmós the Septuagint for ḳallāṣāh) (; The Wisdom of Solomon 12:25; Ecclesiasticus 27:28, “mockery”; 2 Macc 7:7, “mocking-stock,” the Revised Version (British and American) “the mocking”; 2 Macc 7:10, “made a mocking-stock” (empaizō)); of μῶκος, mṓkos (Ecclesiasticus 33:6).

For “mocked of” () the Revised Version (British and American) has “a laughing-stock to”; for “mockers” (), the English Revised Version “scorner,” the American Standard Revised Version “scoffer”; for “the mockers” (), “them that made merry”; for “scorneth” (), “mocketh at”; for “As one man mocketh another, do ye so mock him?” (), “As one deceiveth a man will ye deceive him?” (margin, “mocketh,” “mock”); “mock” for “laugh” (); for “There shall come in the last days scoffers” (), “In the last days (margin, “Greek in the last of the days”) mockers shall come with mockery” (empaigmonḗ empaı́ktai).