International Standard Bible Encyclopedia: Possess; Possession

Online Resource Library

Commentary Index | Return to PrayerRequest.com | Download

International Standard Bible Encyclopedia: Possess; Possession


Subjects in this Topic:

po-zes´, po-zesh´un: “Possess” in modern English means normally only “keep in one's possession.” But in Elizabethan English it means also “take into possession,” and, in fact, the word in the Old Testament always represents Hebrew verbs with the latter as their primary meaning (ירשׁ, yārash, in nearly all cases, otherwise נחל, nāḥal, קנה, ḳānāh, אחז, 'āḥaz; Aramaic חסן, ḥăcan). Consequently, in almost every case “take possession of” could be substituted advantageously for “possess,” but the Revised Version (British and American) has not thought the change worth carrying through. In the Apocrypha and New Testament, however, the distinction has been made, the King James Version's “possess” being retained for κατέχω, katéchō, in ; , but the same translation for κτάομαι, ktáomai, is changed into “take us for a possession (Judith 8:22), “get” (), “win” (), and “possess himself of” (, a very obscure passage). In the noun possession, on the other hand, no such ambiguity exists, and attention need be called only to the following passages. In , the King James Version has, “all the substance that was in their possession,” Hebrew “all that subsisted at their feet,” the Revised Version (British and American) “every living thing that followed them.” the King James Version uses “possession” loosely in for χωρίον, chōrı́on, the Revised Version (British and American) “lands.” περιποίησις, peripoı́ēsis, from peripoiéō, “cause to remain over,” “gain,” rendered “God's own possession” in the Revised Version (British and American) (the King James Version “possession”) and (the King James Version “peculiar,” the King James Version margin “purchased”). “God's own” is a gloss but is implied in the context.