Plural in , “Drowsiness will clothe a man with rags†(קרעי×, kÌ£erā‛ı̄m “torn garmentâ€; compare ), and figuratively in the King James Version, “All our righteousnesses are as filthy rags,†in the sense of “tattered clothing†(בּגד, beghedh, the Revised Version (British and American) “garmentâ€). In , the American Standard Revised Version translates סחבה, sÌ£ehÌ£aÌ„bhaÌ„h, as “rag†(the King James Version, the English Revised Version “old cast cloutâ€), while the King James Version, the English Revised Version use “rotten rag†for מלח, melahÌ£ (the American Standard Revised Version “worn-out garmentâ€). Both sÌ£ehÌ£aÌ„bhaÌ„h and melahÌ£ mean “worn out.â€