reÌ„Ì-taÌ„n´: Several Hebrew words are thus translated: ×—×–×§, hÌ£aÌ„zakÌ£, “to hold fast†(; ; the King James Version (the Revised Version (British and American) “hold fastâ€); ); עצר, ‛aÌ„car, “to shut up†(only in , ; ); תּמך, taÌ„makh, “to hold†(; ; the King James Version (the Revised Version (British and American) “obtainâ€)); in one case kaÌ„laÌ„' (). In the New Testament κÏατεÌω, krateÌoÌ„, is used in of the “retaining†of sins by the apostles (see RETENTION OF SINS); in , the Revised Version (British and American) has “refused to have,†margin “Greek, 'did not approve,' “ for the King James Version “did not like to retain†(eÌchoÌ„); and in , substitutes “fain have kept†for “retained†(kateÌchoÌ„). Sirach 41:16 has “retain†for diaphulaÌssoÌ„, “keep.â€