(1) (a) LaÌ„bheÌ„sh is the most common Hebrew word meaning “to clothe,†and is used in all cases but one in the Old Testament for “array†(compare : Pharaoh “arrayed him (Joseph) in vestures of fine linenâ€; see also ; , ; ; ). (b) ‛AÌ„tÌ£aÌ„h, meaning “to veil,†“to cover,†is once used. Nebuchadrezzar “shall array himself with the land of Egypt†(). (c) PeriballoÌ„, “to throw around,†is used 6 times in the New Testament. It is the word used of Herod's “arraying†Jesus “in gorgeous apparel†(; the other references are ; ; ; ; ). (d) Enduomai, middle or passive of enduÌoÌ„, “to enter,†means, therefore, “to be entered into†clothing. Once it is used in reference to Herod (). (e) Hı̄matismos, “clothing,†is translated once “array†= raiment (from same root). This is the only occurrence of “array†in this sense ().
(2) (a) ‛Ārakh is the common word in the Old Testament, used in reference to the disposition of an army, and is translated “to put in array,†“to set in array,†the object being “the battle†or the army. The root meaning is that of orderly arrangement, and the verb is used in other senses than the military, e.g. arranging the table of shewbread. In the Revised Version (British and American) has “order the battle array†for the King James Version “keep rank,†translation of Hebrew ‛ādhāř. (b) Shı̄th, “to set, to place,†used once for battle array: “and the horsemen set themselves in array at the gate†().