It is sometimes difficult to determine whether the word sheÌ„bhetÌ£ is used in figurative passages in the sense of scepter or merely in the ordinary sense of staff (e.g. , the King James Version “rod,†the Revised Version (British and American) and the American Standard Revised Version “sceptre†(of the wicked); , “rod of ironâ€; , “rod of his wrathâ€). Another word, mehÌ£oÌ„kÌ£eÌ„kÌ£, literally, “prescribing†(person or thing), formerly translated uniformly “lawgiver,†is now generally taken, on the basis of parallelism, to mean “sceptre†in four poetic passages (, “ruler's staff†to avoid repetition; ; ; ).