a-sō´shi-aÌ„t: Only in the King James Version, where the Hebrew רעוּ, rō‛uÌ„, is variously interpreted, according to differences of opinion as to the verb whence it comes. The Revised Version (British and American) “make an uproarâ€; the Revised Version, margin “breakâ€; Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 ad) “Congregaminiâ€; Septuagint γνῶτε, gnō̇te (“know yeâ€); Luther: seid boese (“be wickedâ€).